Y's Favorite Lyrics

A Thousand Miles (サウザンド・マイル)by Vanessa Carlton

2017-06-24

  1. HOME >
  2. Y's Favorite Lyrics >

A Thousand Miles (サウザンド・マイル)by Vanessa Carlton

2017-06-24

 このカテゴリーでは、久々の投稿です。今日は、それほど難しい歌詞ではないと思っていたにもかかわらず、「はっ!もしかしたら」という気づきがあり、思いっきり意訳をしてみたのですが、実はやっぱり自分の妄想は妄想でしかないような気がしました。やっぱり、この歌は単純に(と言ったら失礼なのですが)、「好きな人と離れ離れになってしまった。でもどんな遠くにいても、私は歩いてでも、愛しい人に会いに行く」というストレートフォーワードな歌詞でした。ワンオクもライブで歌ったりしていたので、知っている方は多いかもしれない歌です。それでは、ベネッサ・カールトンで、サウザンド・マイルズ。




<Sponsored Link>

Making my way down town
Walking fast
Faces pass
And I'm homebound
人混みの繁華街を早歩きで、いろいろな人とすれ違う中、私は、家に向かっている。

Staring blankly ahead
Just making my way
Making a way
Through the crowd
放心状態で、人混みをかき分けることしかできずに、自分の行くべき道を進んでいる。

And I need you
そして、私にはあなたが必要なの。
And I miss you
そして、あなたが恋しいの。
And now I wonder
そして、ちょっと考えてみる。

If I could fall
Into the sky
もしも、空に飛び込むことができたら、

Do you think time
Would pass me by
時間はそんなにかからないと思わない?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
If I could just see you, tonight
なぜなら、今夜あなたに会うためなら、私は果てしない道を歩き続けることができるから。

It's always times like these
When I think of you
And I wonder If you ever think of me
あなたのことを考えると、時間というものは、いつもこんな感じで過ぎていく。
そして、あなたは私のことを思ってくれているのか、考えてしまう。

'Cause everything's so wrong
And I don't belong
Living in
Your precious memory
なぜなら、すべてがおかしくなっていて、そして私はあなたの貴重な思い出の中で生きることさえできないの。

'Cause I need you
なぜなら、私にはあなたが必要で、
And I miss you
あなたが恋しくて、
and now I wonder
そして考えるの。

If I could fall
Into the sky
もしも、空に飛び込むことができたら、

Do you think time
Would pass me by
時間はそんなにかからないと思わない?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
If I could just see you, tonight
なぜなら、今夜あなたに会うためなら、私は果てしない道を歩き続けることができるから。

And I, I don't want to let you know I,
そして、あなたには知られたくないの。
I drown in your memory I,
私はあなたとの思い出に溺れているの
I don't want to let this go
私はこれを逃したくないの。
I, I don't.
逃したくないの。

Making my way down town
Walking fast
Faces pass
And I'm homebound
人混みの繁華街を早歩きで、いろいろな人とすれ違う中、私は、家に向かっている。

Staring blankly ahead
Just making my way
Making a way
Through the crowd
放心状態で、人混みをかき分けることしかできずに、自分の行くべき道を進んでいる。

And I need you
そして、私にはあなたが必要なの。
And I miss you
そして、あなたが恋しいの。
And now I wonder
そして、ちょっと考えてみる。

If I could fall
Into the sky
もしも、空に飛び込むことができるなら、

Do you think time
Would pass me by
時間はそんなにかからないと思うの。

'Cause you know I'd walk a thousand miles
If I could just see you, now
なぜなら、私は今あなたに会うためなら、1000マイル(1600km)は歩くことができるから。

If I could fall
Into the sky
もしも、空に飛び込むことができるなら、

Do you think time
Would pass me by
時間はそんなにかからないと思わない?

'Cause you know I'd walk a thousand miles
If I could just see you, tonight
なぜなら、今夜あなたに会うためなら、私は果てしない道を歩き続けることができるから。

If I could just hold you, tonight.
もし、今夜あなたを抱きしめることができるのなら。



<Sponsored Link>

さて、いかがでした?
それなりのrhyme scheme(韻を踏む)も出来ていて、いい歌だなと思います。
たとえば、最初の節は、
ダ(downtown)
ファ(fast)
パ(pass)
バ(homebound)

さて、本題です。
ここからは私の意訳と妄想です。

気になった単語はたった一つ。
それが、すべての妄想のはじまりです。
その単語とは、「fall」です。

If I could fall into the skyのfallです。
直訳すると、「もしも、空に落ちていくことができたなら」となるでしょうか?
でも、空に落ちていくってどういう意味なのかって考えてしまったのです。

普通に考えると、「空を飛んであなたに会いに行く」という意味でいいと思うのですが、でも空だったら、
If I could jump into the skyとか If I could fly in the skyでもいいわけですよね?

さて、ここから妄想を膨らませた結果、以下のような解釈になりました。

前提として、愛しい彼はもう死んでしまっています。

(彼の死を知った)私は、人混みをかき分けて、急いで家に向かっている。
放心状態、無心(Staring blankly ahead) で、人混みかき分けて、歩いている。
私にはあなたが必要なの。
あなたが恋しいの。
そして、ちょっと考えてみる。
ビルの屋上から空に飛び込んでみたら、地上にたどり着くまで(死ぬまで、あなたのいる世界にたどり着くまで)どれくらいの時間がかかるかしら?
今夜あなたに会うことができるなら、果てしない道を歩き続けるように、私には何でもできるわ。

あなたのことを考えると、いつもこんなことばかり考えてしまうの。
あなたは、こんな私の気持ちを考えてくれたことがあるのかしら?
あなたが死んでしまうなんて、すべてが間違っているわ。
私はあなたの思い出の中でさえ生きることができないのよ。

ということで、あとは同じ解釈です。

ま、おそらく私の勝手な妄想なのでしょうけど。

[amazonjs asin="B0000646TK" locale="JP" title="Be Not Nobody"]



<Sponsored Link>

-Y's Favorite Lyrics
-, , , , , , , , , ,

Copyright© Y's Wise World , 2020 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.